Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
KB
Kb
Koninklijk Besluit
Koninklijk besluit
Koninklijk besluit houdende bijzondere machten
Organiek koninklijk besluit

Vertaling van "koninklijk besluit `wellicht " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
koninklijk besluit houdende bijzondere machten

arrêté royal de pouvoirs spéciaux








Koninklijk Besluit | KB [Abbr.]

arrêté royal | AR [Abbr.]


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Om dit opnieuw werkbaar te maken dient het koninklijk besluit wellicht te worden geactualiseerd, met name voor wat betreft de selectieprocedure en de opleiding.

Pour la rendre à nouveau utilisable, l'arrêté royal aurait peut-être besoin d'être remis à jour, avec une attention particulière pour la sélection et à la formation.


Wellicht moet veeleer worden verwezen naar de "federale website vermeld in artikel 4, tweede lid," van datzelfde koninklijk besluit.

Il y a sans doute lieu de se référer plutôt au « site internet fédéral visé à l'article 4, alinéa 2, » du même arrêté royal.


Gelet op de vooropgestelde datum van inwerkingtreding zullen de rechtsonderhorigen wellicht immers slechts over enkele dagen beschikken om van het koninklijk besluit kennis te nemen nadat het in het Belgisch Staatsblad is bekendgemaakt.

En effet, eu égard à la date d'entrée en vigueur prévue, les justiciables ne disposeront probablement que de quelques jours pour prendre connaissance de l'arrêté royal après sa publication au Moniteur belge.


Maar wellicht bedoelt U op het artikel 63, § 2, van het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de werkloosheidsreglementering, zoals gewijzigd bij het koninklijk besluit van 28 maart 2014 door de vorige regering, en waarbij het recht op inschakelingsuitkeringen, beperkt wordt tot zesendertig maanden.

Peut-être vous référez-vous à l’article 63, § 2, de l’arrêté royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du chômage, tel que modifié par le précédent gouvernement par l’arrêté royal du 28 mars 2014, et qui limite à trente-six mois le droit aux allocations d’insertion.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Wellicht doelt de verwijzende rechter op artikel 86 van het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen in de kosten van farmaceutische specialiteiten, dat niet onder de bevoegdheid van het Hof valt.

Sans doute le juge a quo vise-t-il l'article 86 de l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques, disposition qui ne relève pas de la compétence de la Cour.


Wellicht daarom is eraan toegevoegd dat deze organisaties nog als representatief moeten erkend worden door de Koning volgens de nadere regelen en de procedure zoals bepaald door artikel 2 van het koninklijk besluit van 15 mei 2003.

C'est sans doute pour cette raison qu'on y a ajouté la condition suivante : ces organisations doivent également être reconnues par le Roi comme étant représentatives, conformément aux règles et à la procédure fixées à l'article 2 de l'arrêté royal du 15 mai 2003.


Dit laatste koninklijk besluit is geïnspireerd op de door iedereen wellicht gekende principes van 1-3-9 en/of 1-4-12 kadernormen.

Ce dernier arrêté royal est inspiré de principes d'encadrement connus de tous (1-3-9 et 1-4-12).


Het Koninklijk besluit van 30/03/2001, gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 31 maart 2001, betreffende de rechtspositie van het personeel van de politiediensten - wellicht beter gekend als het Mammoetakkoord - is aldus inmiddels van kracht en sinds 1 april 2001 van toepassing op al het politiepersoneel.

L'arrêté royal du 30-03-2001 publié au Moniteur belge du 31 mars 2001 relatif à la position juridique du personnel des services de police peut-être plus connu sous le nom des accords Mammouth est entre-temps entré en vigueur et est depuis le 1 avril 2001 d'application à tout le personnel policier.


Het besluit van 10 januari 1999 komt wellicht tegemoet aan de bezwaren die de Commissie uitte in haar adviezen nrs. 07/98 van 21 januari 1998 en 31/98 van 9 november 1998 : het machtigt CIPAL tot toegang tot de informatiegegevens en gebruik van het identificatienummer van het Rijksregister van de natuurlijke personen, niet door middel van een uitbreiding van de erkenning die haar werd verleend door het koninklijk besluit van 27 oktober 1986, maar in toepassing van art. 5, tweede lid, a) van de ...[+++]

L'arrêté du 10 janvier 1999 apporte, sans doute, une réponse aux objections émises par la Commission dans ses avis n° 07/98 du 21 janvier 1998 et n° 31/98 du 9 novembre 1998 : il autorise le CIPAL à accéder aux informations et à utiliser le numéro d'identification du Registre national des personnes physiques, non par le biais d'une extension de l'agrément qui lui avait été accordé par l'arrêté royal du 27 octobre 1986, mais en application de l'art. 5, alinéa 2, a) de la loi du 8 août 1983, c'est-à-dire en reconnaissant au CIPAL un statut d'organisme remplissant une mission d'intérêt général.


Gisteren titelde Het Laatste Nieuws nog steeds: `Wijziging koninklijk besluit lost problemen voor carnavalswagens op', maar volgens het artikel zullen praalwagens `binnenkort' op de openbare weg mogen rijden, vraagt de minister de politie om `voorlopig' op te treden in het licht van de toekomstige wetgeving en zal het nieuwe koninklijk besluit `wellicht' pas over vier maanden van kracht zijn.

Hier, Het Laatste Nieuws titrait encore : « Une modification de l'arrêté royal résout les problèmes des chars de carnaval », mais selon l'article, les chars pourront « bientôt » rouler sur la voie publique, le ministre demande à la police d'agir « provisoirement » en tenant compte de la future législation et le nouvel arrêté royal n'entrera « peut-être » en vigueur que dans quatre mois.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'koninklijk besluit `wellicht' ->

Date index: 2025-08-28
w